ترجمه آهنگ های تیلور سویفت
این وبلاگ فقط آرشیوی از ترجمه ی آهنگ های تیلور سویفته ... امیدوارم خوشتون بیاد
قالب وبلاگ

ترجمه آهنگ خارجی

 
دانلود ترجمه کامل آهنگ های تیلور سویفت (١۴۴ ترجمه)
به همراه ترجمه آهنگ  shake it off از آلبوم 1989
 
بعد از دانلود این فایل PDF شما میتونید به ترجمه روان و متن اصلی ١۴۴ آهنگ از تیلور سویفت دسترسی داشته باشید.. همچنین ترجمه آهنگ shake it off از آخرین آلبوم تیلور 1989 نیز در این فایل pdf قرار داده شده..
 
برخی از آهنگ های ترجمه شده:
Our song
Fifteen
Fearless
Red
Begin again
Back to december
Crazier
By the way
 
----------------------------------------
 
دانلود آهنگ های تیلور سویفت
با کیفیت 320 kb/s و حجم 8.8 mb
 
  
  
  
تو مال منی
---------------------------------------------

You're on the phone with your girlfriend, she's upset
پشت تلفن با دوست دخترت حرف ميزني و اون ناراحته
 
She's going off about something that you said
اون بخاطر يه چيزي که بهش گفتي از دستت ناراحته
 
'Cause she doesn't get your humor like I do
چون اون، مثل من شوخيهاتو نميفهمه
 
::::
 
I'm in the room, it's a typical Tuesday night
من تو اتاقمم و امروز يه سه شنبه شب تکراريه ديگست
 
I'm listening to the kind of music she doesn't like
دارم به يه آهنگي گوش ميدم که اون ازش خوشش نمياد
 
And she'll never know your story like I do
و اون هيچ وقت داستان تورو اونطور که من ميدونم، نميدونه
 
::::
 
But she wears short skirts, I wear T-shirts
اون دامن کوتاه ميپوشه و من تيشرت
 
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
اون "کاپتان تيم رقصه"* و من روي صندلي ورزشگاه ميشينم
 
Dreaming about the day when you wake up and find
و تو روياهام ميبينم روزي رو که تو از خواب بيدار ميشي و ميبيني
 
That what you're looking for has been here the whole time
که اون کسي که اين همه مدت دنبالش بودي تمام اين سالها پيشت بوده
 
::::
 
If you could see that I'm the one who understands you
کاش ميفهميدي که من اونيم که تورو ميفهمه
 
? Been here all along, so why can't you see
هميشه اينجا پيشتم، پس چرا نميبيني؟
 
You, you belong with me, you belong with me
تو، تو مال مني، مال مني
 
::::
 
Walking the streets with you and your worn-out jeans
تو خيابون دارم باهات قدم ميزنم و تو يه شلوار جين پوشيدي
 
I can't help thinking this is how it ought to be
نميتونم به اين رويا فکر نکنم
 
Laughing on a park bench, thinking to myself
رو صندلي پارک نشستيم و با هم ميخنديم و با خودم فکر مي کنم
 
? Hey, isn't this easy
هي! به اين آسونيها نيست؟
 
::::
 
And you've got a smile that could light up this whole town
و تو لبخندي ميزني که ميتونه تمام شهر رو روشن کنه
 
I haven't seen it in a while since she brought you down
تاحالا اين لبخند رو از زماني که اون دختره حالتو گرفت نديده بودم
 
You say you're fine, I know you better than that
ميگي حالت خوبه ولي من که ميدونم بايد بهتر از اينا باشي
 
? Hey, what ya doing with a girl like that
هي، آخه تورو چه به اون دخترک؟
 
::::
 
She wears high heels, I wear sneakers
اون کفش پاشنه بلند مي پوشه و من اسنيکر
 
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
اون "کاپتان تيم رقصه"* و من روي صندلي ورزشگاه ميشينم
 
Dreaming about the day when you wake up and find
و تو روياهام ميبينم روزي رو که تو از خواب بيدار ميشي و ميبيني
 
That what you're looking for has been here the whole time
که اون کسي که اين همه مدت دنبالش بودي تمام اين سالها پيشت بوده
 
::::
 
If you could see that I'm the one who understands you
کاش ميفهميدي که من اونيم که تورو ميفهمه
 
? Been here all along, so why can't you see
هميشه اينجا پيشتم، پس چرا نميبيني؟
 
You belong with me
تو مال مني
 
Standing by and waiting at your back door
پشت در خونتون منتظرتم
 
? All this time how could you not know
چطور اينهمه مدت متوجه نشدي؟
 
Baby, you belong with me, you belong with me
عزيزم، تو مال مني، تو مال مني
 
[Instrumental]
 
Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
آه، يادمه شبا با ماشينت ميومدي دم خونم
 
I'm the one who makes you laugh when you know you're 'bout to cry
من تنها کسيم که وقتي ميخواد گريت بگيره به خندت مياره
 
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
و منم که آهنگ مورد علاقتو ميشناسم و تو راجع به آرزوهات بهم ميگي
 
Think I know where you belong, think I know it's with me
فکر کنم که کسي که به من تعلق داره تو هستي
 
::::
 
? Can't you see that I'm the one who understands you
نميبيني که من اونيم که تورو ميفهمه؟
 
? Been here all along, so why can't you see
هميشه اينجا پيشتم، پس چرا نميبيني؟
 
You belong with me
تو مال مني
 
::::
 
Standing by and waiting at your back door
پشت در خونتون منتظرتم
 
? All this time how could you not know
چطور اينهمه مدت متوجه نشدي؟
 
Baby, you belong with me, you belong with me, you belong with me
عزيزم، تو مال مني، تو مال مني
 
::::
 
You belong with me
تو مال مني
 
Have you ever thought just maybe
تاحالا به اين موضوع فکر کرده بودي که
 
? You belong with me
تو مال مني؟
 

برچسب‌ها: ترجمه آهنگ, ترجمه, ترجمه آهنگ You Belong With Me, ترجمه آهنگ تیلور سویفت
[ ] [ ] [ ABCD ] [ ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ

اين وبلاگ فقط آرشيو ساده اي از اشعار تيلور سويفت هست... اميدوارم كه خوشتون بياد
امکانات وب
  • سی سی اس
  • سه راهی